一昨夜から久しぶりに雪が降り続き、また一面の銀世界になりました。上部スキー場はパウダースノーを楽しめたようですが、ホテル近郊は湿り気の多い雪で、期待した程は積もりませんでした。もっと冷え込みが強まり、二三日降り続かないと、全面滑走にはなりそうも有りません。
「推して知るべし(おしてしるべし)」か「推して然るべし(おしてしかるべし)」か記憶が曖昧になり、辞書を引くのも面倒だしと、ネット検索したところ、変換を間違えて「押して知るべし」で検索され、横に「推して知るべし」ではありませんか?と出たのですが、ヒット件数が22,900件。別の検索機能でも34,200件。
これは私のように変換間違いなのか?それとも間違って覚えているのか? 「推して然るべし」はさすがに少なかったですが、それでも太井メと同じ勘違いをしている人がいました。ご丁寧に「押して然るべし」と二重に間違えている方もいますねぇ。
そうこうしているうちに、先日「気の置けない仲間」との旅行報告をしましたが、「気の置ける仲間」だったか不安になり辞書で調べ直し。「気がおける」は自然に遠慮の気持ちが生ずる。ですから、気軽に話せる仲間には「気の置けない仲間」で正解でした。
試しに「素人はだし」で検索するとなんと6,240,000件!!これは「玄人はだし」が正解。
そうこうしているうちに、先日「気の置けない仲間」との旅行報告をしましたが、「気の置ける仲間」だったか不安になり辞書で調べ直し。「気がおける」は自然に遠慮の気持ちが生ずる。ですから、気軽に話せる仲間には「気の置けない仲間」で正解でした。
試しに「素人はだし」で検索するとなんと6,240,000件!!これは「玄人はだし」が正解。
「汚名挽回」が113,000件これは「汚名返上」か「名誉挽回」ですよね。
間違った使い方の説明文も結構含まれていますのでもっと少ない件数でしょうが、控え目に見てもチョット多すぎのような気がします。
学校では慣用句やことわざなどは昔ほど時間を掛けて教えなくなったと聞きます。最近の新聞で「死刑の公算が強い」と書いてありましたが、「公算が高い」ではないだろうか?でも使う人が多くなってくると一般化して「昔はこんな使われ方をしました」になるのでしょうね。
昔の「お前」は敬語でしたが、今奥さんに使うと喧嘩になりますのでご注意を・・・(;゚∀゚)
キーボードばかりで文字を書かなくなったせいか
最近このような「ド忘れ」が多くなりました。
「年のせい・・・」 ( ̄~ ̄;)むぅ
ダメ出しはケッコウです。。。違った「ダメ押し」だぁ (- -;)
(´・(ェ)・`)~~hutoi

